(相關(guān)資料圖)
1、原文: 管寧,華歆,俱為漢末人。
2、初,二人共園中鋤菜.見地有片金,管揮鋤,視而不見,與瓦石無異。
3、華捉而喜,竊見管神色,乃擲去之.又嘗同席讀書,有乘軒冕(xuan mian)者過門.寧讀如故,華廢書出觀.寧割席分座,曰:"子非吾友也.” 譯文: 管寧和華歆都是漢末人。
4、一天早晨,兩個(gè)人一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,當(dāng)做沒看見,把它看作瓦石一樣,華歆卻揀起來十分高興,偷偷看看管寧的臉色,就扔掉了。
5、又曾經(jīng)有一次,倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經(jīng)過門前,管寧照樣讀書,華歆卻丟下書出去觀望。
6、管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,并(對華歆)說:“ 你(已經(jīng))不是我的朋友了。
7、” 體會(huì): 管寧因朋友的一二細(xì)節(jié)不符合自己做人的標(biāo)準(zhǔn),便斷然絕交,未免苛求于人,也過于絕情寡義。
8、而但僅以這兩件小事就斷定華歆對財(cái)富、官祿心向往之,未免以偏概全,片面武斷。
9、 我們應(yīng)該向管寧學(xué)習(xí),淡泊名利,不慕虛榮.。
相信通過世說新語德行原文及翻譯這篇文章能幫到你,在和好朋友分享的時(shí)候,也歡迎感興趣小伙伴們一起來探討。
本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!關(guān)鍵詞: